Conheça o cara por trás de todos aqueles lacaios
Antes de 2010,a palavra 'minions' tinha uma conotação muito diferente. Mas na cultura popular, o termo agora é sinônimo dos pequenos e travessos capangas amarelos doMeu Malvado Favoritofranquia. Essas criaturinhas peculiares retornarão às telonas em 10 de julho em umMeu Malvado Favoritoprequela da qual eles são o foco principal - apropriadamente nomeadoMinions.Mas quem é o dublador dos Minions? Muitas pessoas estão cientes das estrelas que estão emprestando suas vozes aos personagens humanos do filme ( Sandra Bullock e Jon Hamm , entre outros), mas não tantas pessoas podem citar o dublador por trásMinions 'personagens homônimos.
Embora vários indivíduos tenham contribuído para a voz das criaturas nos filmes anteriores da franquia, emMinionsa voz será fornecida exclusivamente por ninguém menos que o co-diretor Pierre Coffin. Coffin interpretou pelo menos um Minion principal em cada filme até agora, e agora ele dará voz a todos os trêsMinions 'protagonistas amarelos (bem como centenas de outros Minions que aparecem no filme). Mas Coffin originalmente não pretendia ter nenhum envolvimento com a voz desses personagens; na verdade, aconteceu de forma bastante fortuita.
Falando para TrailerAddict.com, Coffin lembrou como, durante os estágios iniciais de produção para Meu Malvado Favorito ,ele usou sua própria voz em um teste não oficial para os Minions 'apenas para mostrar a quem quer que (iria) projetar a voz um caminho a percorrer'. Os produtores ouviram o teste e decidiram na hora que Coffin seria a voz dos Minions.
Além das vozes agudas características de seus personagens, Coffin deu aos Minions um dialeto sem sentido único, de acordo com DenofGeek.com. O próprio cineasta fala vários idiomas e, por isso, foi capaz de extrair de uma variedade de frases e palavras reais (e algumas inventadas) para construir o estilo de falar que é a marca registrada dos Minions. A linguagem era quase sem sentido no primeiro filme, mas com o segundo filme, Coffin incluiu palavras de francês, espanhol, inglês, italiano e ... culinária indiana. Ele observou que, uma vez que o próximo filme revela que os Minions estão viajando pelo mundo desde o início dos tempos, faria sentido que sua fala fosse uma compilação de vários idiomas. Ele disse que a ênfase está menos nas palavras em si e mais na melodia das palavras juntas. Coffin explicou aThe Hollywood Reporter, ' É sobre encontrar um ritmo mágico particular e melodia que faz o absurdo fazer sentido. '
apela à fantasia masculina
Parece que essa afirmação pode ser aplicada à mentalidade do filme em geral. Alguém teria imaginado que haveria tanta empolgação para um filme sobre uma liga de seres amarelos de formas estranhas com a sofisticação dos lemingues? Provavelmente não, mas alguma combinação de animação, história e vocalização lúdica de Coffin faz com que o absurdo faça sentido. E, sim, estamos muito animados com isso.
Imagens: Getty Images, Giphy